Les Palestiniens ne sont pas les " voisins " d’israël Accueil > Annexes > Les Palestiniens ne sont pas les " voisins " d’israël Les Palestiniens ne sont pas les " voisins " d’israël : 11 rectifications au discours du 1er ministre yair lapid à l’ONU Palestinians Are Not Israel’s ‘Neighbors’: 11 Corrections for PM Yair Lapid’s UN Speech The prime minister is not the first in the history of the UN to give a speech filled with slogans and lies. In UN reports on Israel’s domination over the Palestinians, leaders and their aides can find information to refute them. The following remarks are meant to help them navigate between the details Les Palestiniens ne sont pas les " voisins " d’israël : 11 rectifications au discours du 1er ministre yair lapid à l’ONU Le premier ministre n'est pas le premier dans l'histoire de l'ONU à prononcer un discours truffé de slogans & de mensonges. Dans les rapports de l'ONU sur la domination d'israël sur les Palestiniens, les dirigeants & leurs assistants peuvent trouver des informations pour les réfuter. Les remarques suivantes sont destinées à les aider à naviguer entre les détails. Amira Hass 24 septembre 2022 Prime Minister Yair Lapid gives a speech during the 77th session of the United Nations General Assembly (UNGA) at UN headquarters on Thursday. Credit: STEPHANIE KEITH – AFP Le premier ministre yair lapid pendant son discours lors de la 77ème session de l’assemblée générale de l’ONU au quartier général de l’ONU ce jeudi (22 septembre 2022 NdTalus). Photo : Stéphanie Keith - AFP La version intégrale du discours de lapid est ICI, en anglais, bien sûr, & une traduction en français LÀ S’il me fallait ne tirer du discours en question qu’une seule citation : […] Come and meet the real Israel. Venez voir ce qu’est le véritable Israël. [...] A country in which Jews, Muslims and Christians live together with full civic equality. Un pays où les juifs, les musulmans & les chrétiens vivent ensemble en toute égalité civique. [...] L’a pas dû entendre parler de la loi État-nation… il faisait pourtant partie du gouvernement (en tant que ministre des affaires étrangères) qui l’a fait voter. Allez, je résiste pas : une petite deuxième quand même : Israel did everything the world asked of us, including from this very stage. Israël a fait tout ce que le monde nous a demandé, y compris depuis cette tribune. Personne ne sait qu’israël n’a respecté pratiquement aucune des résolutions de l’ONU, personne… en fait je sais pas s’il en a respecté une seule. Prime Minister Yair Lapid was not the only one on Thursday, and not the first in the history of the United Nations, to give a speech before the General Assembly filled with slogans, lies, half-truths, propaganda, historical distortions, fantasies and beaten-to-death statements. If there was anyone who expected an original, honest and inspiring speech from Lapid – they are the ones with the problem. Lapid is also not the first Israeli politician – and he won't be the last – to use the memory of the Holocaust in vain, as Israel’s most successful propaganda nuclear weapon. Mentioning the Holocaust is utterly predictable as a tool to silence, in advance, even the mildest criticism of Israel’s rule over the Palestinians. The problem is that there are too many heads of state in the General Assembly willing to believe, or pretend they believe, the propaganda that Israel is a peace-loving democracy, and also an innocent victim of conspiracies and terrorism. This pretense rescues those countries from the obligation to honor international conventions and international law, and take firm measures against Israeli violations of the law. Ce jeudi, le premier ministre yair lapid n'a pas été le seul ni le premier dans l'histoire des Nations Unies, à prononcer devant l’assemblée générale un discours truffé de slogans, de mensonges, de demi-vérités, de propagande, de distorsions de l’histoire, de fantasmes & de déclarations rebattues. Si certains s'attendaient à un discours original, honnête & inspiré de la part de lapid - ce sont eux qui ont un problème. lapid n'est pas non plus le premier politicien israélien, & ne sera pas le dernier, à utiliser la mémoire de l'Holocauste abusivement, comme arme nucléaire de propagande la plus efficace d'israël. Mentionner l’Holocauste comme bâillon pour faire taire à l’avance jusqu’à la moindre critique de la domination d’israël sur les Palestiniens est tout à fait prévisible. Le problème est qu'il y a trop de chefs d'État à l'Assemblée générale prêts à croire, ou faire semblant de croire, à la propagande selon laquelle israël est une démocratie pacifique & aussi une victime innocente de conspirations & de terrorisme. Cette hypocrisie dispense ces pays de l'obligation de respecter les conventions internationales, le droit international & de prendre des mesures fermes contre les violations israéliennes de la loi. Take, for example, the new prime minister of the United Kingdom Elizabeth Truss, who has already stated that she is considering moving her country’s embassy in Israel to Jerusalem. The very statement is another prize awarded to Israel for the disaster it caused to Palestinian Jerusalem by cutting it off from the rest of the territory captured in 1967, another prize for its consistent policy of land takeover in the city, for impoverishing the majority of is residents while expelling many others out of its borders. In regular UN reports on Israel’s domination over the Palestinians, leaders, aides and foreign journalists can find up to date and historical information refuting Lapid’s deceptive pretenses. To help them and others find their way through the abundance of details, and to clarify their significance, the following comments are written here: Prenez, par exemple, le nouveau premier ministre du royaume-uni, elizabeth truss, qui a déjà déclaré qu'elle envisageait de transférer l'ambassade de son pays en israël à Jérusalem. Cette déclaration est un autre prix décerné à israël pour le désastre qu'il a causé à la Jérusalem palestinienne en la coupant du reste du territoire conquis en 1967, un autre prix pour sa politique constante d'appropriation des terres de la ville, pour avoir appauvri la majorité de ses résidents tout en en expulsant de nombreux autres hors de ses frontières. Dans les rapports réguliers de l'ONU sur l’assujettissement des Palestiniens par israël, les dirigeants, les assistants & les journalistes étrangers peuvent trouver des informations actualisées & historiques réfutant les impostures de lapid. Pour les aider, eux & d'autres, à s'y retrouver dans l'abondance de détails & en clarifier la signification, voici des liens vers ces commentaires : Israeli Prime Minister Lapid touts two-state solution at UN Praise, condemnation after Lapid reafirms commitment to two-state solution When Lapid talks about two-state solution, he isn’t talking to Mahmoud Abbas C’est à dire : Le premier ministre israélien lapid vante la solution de deux États à l'ONU Éloges & condamnations après que lapid ait réaffirmé son engagement en faveur de la solution à deux États. Quand lapid parle de solution à deux États, il ne parle pas à mahmoud abbas. 1. Let's start with the greenhouses of the Gaza Strip, which seems to be the most bizarre piece of propaganda brought out of the attic for this speech. Other than cheap Palestinian labor, the settlers’ greenhouses on stolen land flourished before Israel's unilateral disengagement from Gaza in 2005 for three main reasons: A regular supply of good water from Israel and from within the Gaza Strip, a continuous supply of electricity and access to markets and ports – the three conditions that did not and do not exist for Palestinians in the Gaza Strip, as if it were a self-suficient island geographically cut off from the rest of the country. After all, it would have been only appropriate if Israel supplied large quantities of water to Gaza rather than the tiny quantities it sells the coastal enclave today as compensation for what it pumps and steals from the Palestinians in the West Bank. For over 30 years there has been excess pumping from the Gaza Strip’s section of the aquifer with the result being too high salinity in the best case – so the water is not suitable for many crops – and pollution from the trickling down of sewage and toxins. The disrupted supply of electricity is due to internal disputes among the Palestinians themselves, damage to infrastructure caused by Israeli bombing, limitations on quantities of imported fuel and the general economic deterioration caused by the blockade. But the main obstacle were the draconian restrictions on produce exports from Gaza to markets in the West Bank, Israel and even overseas, from the beginning of the Second Intifada. Even if farmers could overcome the problems of water and electricity, they would be left with surplus produce and incur huge financial losses. 1. Commençons par les serres de la bande de Gaza, qui semblent être l’élément de propagande le plus insolite sorti de derrière les fagots pour ce discours. En plus de la main-d'œuvre palestinienne bon marché, les serres des colons sur les terres volées ont fleuri avant le désengagement unilatéral d'israël de Gaza en 2005 pour trois raisons principales : un approvisionnement régulier en eau de bonne qualité en provenance d'israël & de l'intérieur de la bande de Gaza, une alimentation continue en électricité & un accès aux marchés & aux ports. Les trois conditions qui n'existaient pas & n'existent toujours pas pour les Palestiniens de la bande de Gaza, comme s'il s'agissait d'une île autosuffisante géographiquement coupée du reste du pays. Après tout, il aurait été tout à fait approprié qu'israël fournisse de grandes quantités d'eau à Gaza plutôt que celles, minuscules, qu'il vend aujourd'hui à l'enclave côtière en compensation de ce qu'il pompe & vole aux Palestiniens de Cisjordanie. Depuis plus de 30 ans, la partie de la nappe aquifère située dans la bande de Gaza fait l'objet d'un pompage excessif, avec pour conséquence une salinité trop élevée dans le meilleur des cas - l'eau n'est donc pas adaptée à de nombreuses cultures – ainsi qu’une pollution due au ruissellement des eaux usées & des toxines. Les perturbations de l'approvisionnement en électricité sont dues à des conflits internes entre les Palestiniens eux-mêmes, aux dommages causés aux infrastructures par les bombardements israéliens, aux limitations des quantités de carburant importé & à la détérioration économique générale causée par le blocus. Mais le principal obstacle reste les restrictions draconiennes imposées aux exportations de produits de Gaza vers les marchés de Cisjordanie, d'israël & même d'outre-mer, depuis le début de la deuxième Intifada. Même si les agriculteurs parvenaient à surmonter les problèmes d'eau & d'électricité, ils se retrouveraient avec des excédents de production & subiraient d'énormes pertes financières. Palestinian children fill up gallons with water in Gaza City in 2021. Credit: MAHMUD HAMS / AFP Des enfants palestiniens remplissent d’eau des bidons dans la ville de Gaza en 2021. Photo : MAHMUD HAMS / AFP 2. “Lay down your weapons.” This was uttered by the head of a country whose economic and diplomatic strength depends on its arms and espionage industries, which have been developed in the world’s most available and effective lab: The occupied Palestinian territory, whose population resists and therefore is repressed by interrogations, weapons and arrests. 2. " Déposez vos armes ". Cette phrase a été prononcée par le chef d'un pays dont la force économique & diplomatique dépend de ses industries d'armement & d'espionnage, développées dans le laboratoire entièrement disponible & le plus efficace du monde : Le territoire palestinien occupé, dont la population résiste & donc est réprimée au moyen d’interrogatoires, d’armes & d’arrestations. 3. The closure policy, or in other words the severe restrictions on movement was imposed on the Strip back in January 1991, before the suicide attacks, Hamas rockets and the establishment of the Palestinian Authority. The closure policy has undergone a number of changes since then, but the reason behind it was and remains a political rather than military or security decision: To disconnect the population of the Gaza Strip from that of the West Bank in order to foil the chance for a Palestinian state based on the 1967 borders. 3. La politique de fermeture, ou, en d'autres termes les restrictions sévères de circulation, a été imposée à la bande de Gaza en janvier 1991, avant les attentats suicides, les roquettes du Hamas & la création de l'Autorité palestinienne. Depuis lors, La politique de fermeture a connu un certain nombre de modifications, mais la raison qui la sous-tendait était & reste une décision politique plus que militaire ou sécuritaire : déconnecter la population de la bande de Gaza de celle de la Cisjordanie afin de réduire à néant les chances d'un État palestinien fondé sur les frontières de 1967. 4. “We dismantled the military bases in Gaza.” But not in the West Bank. Just as Israel believes it is entitled to bomb in response to a shelling of Nahariya or Ashkelon, even if its leaders live between Caesarea and Jerusalem – so does Hamas see itself as entitled and even obligated to respond to the harm caused by Israel to the West Bank's Palestinians. Luckily for us, Hamas does not have that many rockets to respond to all Israeli attacks against Palestinians' bodies, health, land, water, freedom and property. 4. " Nous avons démantelé les bases militaires à Gaza. " mais pas en Cisjordanie. De même qu'israël estime être fondé à bombarder en réponse à un tir de roquettes sur Nahariya ou Ashkelon, même si ses dirigeants vivent entre Césarée & Jérusalem*, le Hamas estime pour sa part avoir le droit, voire l'obligation de répondre aux dommages causés par israël aux Palestiniens de Cisjordanie. Heureusement pour nous, le Hamas ne dispose pas d'assez de roquettes pour répondre à toutes les attaques israéliennes contre les personnes, contre la santé, la terre, l'eau, la liberté & les biens des Palestiniens. * : voir carte situant les villes citées en fin d’article (NdTalus) 5. And what will happen if they lay down their weapons? The pretense that Hamas is an equal military opponent to Israel serves its political purposes and image, but it does not free Palestine. In contrast, it helps the Israeli propaganda. 5. & que se passera-t-il s'ils déposent les armes ? Prétendre que le Hamas est un adversaire militaire égal à israël sert ses objectifs politiques & son image, mais ne libère pas la Palestine. En revanche, cela aide la propagande israélienne. 6. Fake news and images of the deceased girl on Instagram. One needs a great lack of self-awareness, disinterest and ignorance to enter this realm of fake news about military operations and “uninvolved” Palestinian civilians who were killed in Israeli bombing, shelling and shooting. The army, its soldiers and commanders, and not social media, have many times falsified facts concerning Palestinian casualties. They correct themselves only when the person killed is famous and American like Shireen Abu Akleh or when there are videos refuting its first claims. Precise data on the numerous civilian dead among the Palestinians can be found on the B’Tselem website. 6. Fausses nouvelles & images de la jeune fille décédée sur Instagram. Il faut un grand manque de conscience personnelle, de désintérêt & d'ignorance pour s’aventurer dans le royaume des fausses nouvelles sur les opérations militaires & les civils palestiniens " non impliqués " tués par les bombardements, les tirs d'artillerie & autres tirs israéliens. L'armée, ses soldats & ses commandants, & non pas les médias sociaux, ont maintes fois falsifié les faits relatifs aux victimes palestiniennes. Ils ne modifient leur version des faits que lorsque la personne tuée est célèbre & américaine comme Shireen Abu Akleh ou lorsque des vidéos réfutent leurs premières affirmations. Des données précises sur les nombreux morts civils parmi les Palestiniens peuvent être trouvées sur le site de B'Tselem. 7. The Palestinians are not Israel’s “neighbors.” They are the indigenous people who emerged, lived in and developed the land between the Jordan River and the Mediterranean Sea long before Zionist immigration. Leaving aside the historical circumstances that led to its founding, Israel, was established at their expense through the expulsion of over half of them and the creation of a political system that from the beginning intended to exclude them. 7. Les Palestiniens ne sont pas les " voisins " d'israël. Ils sont le peuple autochtone qui a vu le jour, vécu & travaillé la terre entre le Jourdain & la mer Méditerranée bien avant l'immigration sioniste. israël a été établi à leurs dépens par l'expulsion de plus de la moitié d'entre eux & la création d'un système politique qui, dès le départ, visait à les exclure, en oubliant les circonstances historiques qui ont conduit à sa fondation. Members of the Ezzedine al-Qassam Brigades, the armed wing of the Palestinian Hamas movement, stand guard around a model of the 'Shehab' drone erected on a roundabout in Gaza City, this week. Credit: MAHMUD HAMS - AFP Des membres des Brigades Ezzedine al-Qassam, la branche armée du mouvement palestinien Hamas, montent la garde autour d'une maquette du drone "Shehab" érigée sur un rond-point de la ville de Gaza, cette semaine. Photo : MAHMUD HAMS - AFP 8. Israel is a democracy for Jews. In other words, it's not a democracy. Almost two million Palestinians are today citizens of Israel who are discriminated against according to the law, in the allocation of budgets and in work and study opportunities. They are dispossessed of their lands and their history and are the target of racist attitudes and actions, both individually and politically. The Israel Police and Shin Bet security service are able to determine the identity of a Palestinian who murdered an elderly Jewish woman within an hour, but do not find and apprehend Palestinian citizens of Israel who have murdered hundreds of other Palestinian citizens. This alone summarizes the institutionalized discrimination and disrespect against Palestinians. 8. israël est une démocratie pour les Juifs. En d'autres termes, ce n'est pas une démocratie. Près de deux millions de Palestiniens sont aujourd'hui des citoyens d'israël qui font l'objet de discriminations selon la loi, dans l'attribution des budgets & dans les possibilités de travail & d'études. Ils sont dépossédés de leurs terres, de leur histoire, sont la cible d'attitudes & d'actions racistes, tant sur le plan individuel que politique. La police israélienne & le service de sécurité shin bet sont capables de déterminer en une heure l'identité d'un Palestinien qui a assassiné une vieille femme juive, mais ne trouvent pas & n'appréhendent pas les citoyens palestiniens d'israël qui ont assassiné des centaines d'autres citoyens palestiniens. Ce seul fait résume la discrimination institutionnalisée & l’absence totale de respect à l'égard des Palestiniens. 9. All the achievements of Israel’s Palestinian citizens in various areas are the fruit of a long and determined civil struggle, and not a favor Israel is doing for them. 9. Toutes les réalisations des citoyens palestiniens d'israël dans divers domaines sont le fruit d'une lutte civile longue & déterminée & non une faveur qu'israël leur accorde. 10. Almost 5 million Palestinians live under the 55-year-old Israeli military and Shin Bet rule – whether directly like in annexed East Jerusalem and Area C, hybrid (direct and indirect) such as in the Palestinian Authority enclaves or effectively as in the Gaza Strip. The government of Israel determines nearly every significant parameter of their lives. It controls the borders, it controls the water resources and land that it appropriates according to its own desires, the freedom of movement and thus the economy too, family and social connections. All this while the Palestinians are deprived of any civil rights and are barred from participating in the process of electing the government that determines their lives. 10. Près de 5 millions de Palestiniens vivent sous la domination de l'armée israélienne & du shin bet depuis 55 ans, que ce soit directement comme à Jérusalem-Est annexée & dans la zone C, de manière hybride (directe & indirecte) comme dans les enclaves de l'Autorité palestinienne ou de manière effective comme dans la bande de Gaza. Le gouvernement d'israël décide de presque tous les paramètres importants de leur vie. Il contrôle les frontières, il contrôle les ressources en eau & les terres qu'il s'approprie selon ses propres désirs, la liberté de mouvement & donc aussi l'économie, les liens familiaux & sociaux. Tout cela alors que les Palestiniens sont privés de tout droit civil & ne peuvent participer au processus d'élection du gouvernement qui régit leur vie. 11. "Two states for two peoples." Parroting the hollow slogan is the required lip service in international forums. But we can't accuse Lapid and his advisers of providing this service. Here the blame lies with European and Arab nations, which have enabled Israel for the last 30 years to carve up the territory designated for a Palestinian state and turn it into small, disjointed enclaves surrounded by constantly expanding settlement blocs. Like his predecessors, when Lapid blathers about “the two-state solution,” he really means the seven state solution: Greater Israel and the six – or maybe even more – Palestinian Bantustans. 11. " Deux États pour deux peuples ". La répétition de ce slogan creux est le service minimum requis dans les forums internationaux. Mais nous ne pouvons pas accuser lapid & ses conseillers de se plier à cet exercice : la faute en revient aux nations européennes & arabes, qui ont permis à israël, au cours des 30 dernières années, de découper le territoire destiné à un État palestinien & de le transformer en petites enclaves disjointes entourées de blocs de colonies en constante expansion. Comme pour ses prédécesseurs, le bavardage de lapid sur " la solution à deux États " recouvre en réalité la solution à sept États : le grand israël et les six - ou peut-être même davantage - bantoustans palestiniens. ↑ Repérage établi d’après Mapcarta À propos de ce discours, lire également l'article de Gideon Levy : Les enfants de Gaza ne peuvent que rêver de ce qu’a la fille de yair lapid Voilà, cette annexe au Talus est terminée, merci de l’avoir lue & de diffuser l’adresse du site : https://www.letalus.org ou, plus simplement : letalus.org … si vous en voyez l’intérêt. Si vous souhaitez être tenues au courant des parutions du Talus, vous pouvez vous abonner (de préférence) via le flux RSS : ou envoyer un mèl à abonnements@letalus.org en précisant si vous souhaitez vous abonner ou vous désabonner. N’oubliez pas d’ajouter l’adresse courriel du Talus à votre carnet d’adresses pour éviter le classement en indésirables de ses messages. Le Talus est entièrement réalisé sous Linux (Mint 20,3 Cinnamon) avec le système (libre) de publication pour l’Internet SPIP. Quand il y a lieu, les images sont éditées/modifiées avec GIMP (libre) (comme Tux, la mascotte Linux, avec un gilet jaune ci-dessous, par exemple) PARA NOSOTROS NADA, PARA TODOS TODO pour nous rien, pour tous tout